Still some boxes and plastic bags scatter in the room. I completed the a half of preparation with a good support of an officer and left the Shiretoko Nature Center.
まだ段ボール箱や袋が散らかっているが、職員の方のご協力もあって半分は準備が完了し、知床自然センターを後にした。

I loaded exhibion goods on a museum car and transfered all the goods to the Shiretoko Nature Center with the curator's driving. I took this photograph shortly after we brought those goods into the exhibition room.
博物館の車に展示物を積み込み、職員の方の運転で知床自然センターに運び込んだ。この写真は、搬入直後のようす。

I printed 17 sheets without any problems. Those sheets of paper are thick and heavy.
17枚印刷したが、問題なく完了した。紙は分厚く重い。

To the top page
トップページへ

Shari Town is located in northern part of Japan and it was still winter in early March. I saw drift ices at the sea shore after working at the museum. The water temperature was 6 degrees Celsius below zero.
北海道斜里町は日本の北部に位置し、3月でも冬のように寒い。博物館での作業の後、海岸で流氷を見た。海水の温度はマイナス6℃だった。

Preparing The World-Weirdest Volcano Exhibition at Shiretoko
「世界一変な火山展」知床での準備作業

I made the data for explanation panels at my home in Kyoto and I visited Shiretoko Museum at Shari Town Hokkaido and printed them all by the special large printer.
説明パネルのデータは自宅がある京都で作成していた。それを斜里町の知床博物館にもってきて大型プリンターを借りて印刷した。